NEWS AND ANNOUNCEMENTS

December 22, 2024 to December 29, 2024

Pastor's message

December 22, 2024
Year C
Fourth Sunday of Advent



To be honest, the most important thing in our whole life is love. It leads to understanding, harmony, unity and gives meaning to life. We are still in the waiting period, that is, Advent. But soon what we are waiting for will happen – so let our waiting become stronger, hotter, more impatient.

In just a few hours the day will come when the Lord will come as a tiny, defenseless child. Let us remember that this child has to bear the weight of the sins of the entire world on its shoulders. And so the Savior will be born to save us from darkness, to protect us from eternal damnation, to pave the way for us, which, planned by God the Father, has one direction – heaven.

As we hear in the readings: “He who will rule in Israel, whose origin is from the beginning, from the days of eternity” will come (Micah 5:1a). He is coming who will not only rule over Israel, but over the entire Universe, a mighty one who will free us from tears, from anguish, from slavery, and “by the same will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all” (Heb 10:10). Is it possible for an individual to be able to free us from the burden of sin?
Let us try, at least for a moment, to reflect on the fact of our Salvation, on our participation in this great Blessing that Mary experiences, becoming the Mother of God and Man, becoming at the same time the Mother of us all. On this fourth Sunday of Advent, let us move from the waiting phase to the day we have been waiting for, which is the introduction to the real finale, that is, the final coming of the Lord Jesus Christ, and let us repeat after Saint Elizabeth: "Blessed are you who believed that what was spoken to you by the Lord would be fulfilled." (Lk 1:45).

Mother of God, surround us with your arms. Through your intercession, we ask for graces from your Coming Son, who brings us Salvation. Through Christ, with Christ and in Christ.




Mensaje del pastor

22 de diciembre de 2024
Año C
Cuarto domingo de Adviento


Para ser honesto, el amor es lo más importante en toda nuestra vida. Conduce a la comprensión, la armonía, la unidad y da sentido a la vida. Todavía estamos en el período de espera, es decir, del Adviento. Pero pronto sucederá lo que estamos esperando; así que dejemos que nuestra espera se vuelva más fuerte, más ardiente, más impaciente.

En apenas unas horas llegará el día en que el Señor vendrá como un niño diminuto e indefenso. Recordemos que este niño tiene que llevar sobre sus hombros el peso de los pecados del mundo entero. Entonces nacerá un Salvador para salvarnos de las tinieblas, protegernos de la condenación eterna y allanarnos el camino que, planeado por Dios Padre, tiene una dirección: el cielo.

Como escuchamos en las lecturas: "Vendrá el que reinará sobre Israel, y su origen es desde el principio, desde los días de la eternidad". (Miqueas 5:1a). Viene aquel que gobernará no sólo a Israel, sino a todo el Universo, el Poderoso que nos librará del llanto, de la angustia, de la esclavitud, y “en esta voluntad seremos santificados mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo una vez para todos" (Hebreos 10:10). ¿Es posible que un individuo pueda liberarnos del peso del pecado?

Intentemos, al menos por un momento, reflexionar sobre el hecho de nuestra Salvación, sobre nuestra participación en esta gran Bendición vivida por María, convirtiéndose en Madre de Dios y del Hombre, y al mismo tiempo convirtiéndose en Madre de todos nosotros. En este cuarto domingo de Adviento, pasemos de la fase de espera al día que hemos estado esperando, que es la introducción al verdadero final, es decir, la venida final del Señor Jesucristo, y repitamos con Santa Isabel: “Bienaventurada tú que creíste que se cumplirá lo que te fue dicho de parte del Señor” (Lucas 1:45).

Madre de Dios, rodéanos con tus brazos. Por Tu intercesión, pedimos gracias a Tu Hijo que viene, quien nos trae la Salvación. Por Cristo, con Cristo y en Cristo.


It has long been a Catholic understanding that when circumstances prevent one from receiving Holy Communion, it is possible to make an Act of Spiritual Communion, which is a source of grace. Spiritual Communion is an ardent desire to receive Jesus in the Most Holy Sacrament and lovingly embrace him at a time or in circumstances when one cannot receive Him in sacramental Communion. The most common reason for making an Act of Spiritual Communion is when a person cannot attend Mass. Acts of Spiritual Communion increase our desire to receive sacramental Communion and help us avoid the sins that would make us unable to receive Holy Communion worthily.


Spiritual Communion Prayer

My Jesus, I believe that you are present in the Most Holy Sacrament. I love you above all things and I desire to receive you in my soul. Since I cannot at this moment receive you sacramentally, Come at least spiritually into my heart. I embrace you as if you were already there and unite myself wholly to you. Never permit me to be separated from you. Amen.


Durante mucho tiempo ha sido un entendimiento católico que cuando las circunstancias impiden que uno reciba la Sagrada Comunión, es posible realizar un Acto de Comunión Espiritual, que es una fuente de gracia. La comunión espiritual es un deseo ardiente de recibir a Jesús en el Santísimo Sacramento y abrazarlo con amor en un momento o circunstancias en las que uno no puede recibirlo en la comunión sacramental. La razón más común para hacer un Acto de Comunión Espiritual es cuando una persona no puede asistir a la Misa. Los Actos de Comunión Espiritual aumentan nuestro deseo de recibir la Comunión sacramental y nos ayudan a evitar los pecados que nos harían incapaces de recibir la Sagrada Comunión dignamente.


Oración de comunión espiritual

Jesús mío, creo que estás presente en el Santísimo Sacramento. Te amo sobre todas las cosas y deseo recibirte en mi alma. Como en este momento no puedo recibirte sacramentalmente, Ven al menos espiritualmente a mi corazón. Te abrazo como si ya estuvieras allí Y unirme totalmente a ti. Nunca permitas que me separe de ti. Amén.








Eucharistic Adoration
(Monday through Saturday) takes place in the Convent after the 9am Mass until 12 noon
La Adoración Eucarística
(de lunes a sábado) se lleva a cabo en el Convento después de la Misa de 9 am hasta las 12 del mediodía.

2024 ENVELOPES - for those who have numbered envelopes, your 2024 envelopes may be picked up
During Rectory Office Hours Mondays through Saturday 10:30 am to 2:45 pm
SOBRES 2024 - para aquellos que tienen sobres con número, sus sobres de 2024 pueden ser recogidos
Durante el horario de oficina de la rectoría de lunes a sábado De 10:30 a las 2:45 pm

Our phone system is not working properly again. We are not able to receive phone calls as of Monday July 19, 2021. We are working on it.,please have patience. If you live in the neighborhood pass by the rectory during office hours for assistance. You can also email us at mountcarmelshrine.com. Our sincere apologies for this inconvenience.

Parish Staff

Nuestro sistema telefónico no funciona correctamente de nuevo. No podemos recibir llamadas telefónicas a partir del lunes 19 de julio de 2021. Estamos trabajando en ello. Por favor, tenga paciencia. Si vive en el vecindario, pase por la rectoría durante el horario de oficina para recibir ayuda. También puede enviarnos un correo electrónico a mountcarmelshrine.com. Nuestras más sinceras disculpas por esta inconveniencia..

Personal de la parroquia

Adult Parishioners that need to make their sacraments please speak to Father Christopher for Spanish classes and to Father Marian for English Classes.

Feligreses adultos que necesitan hacer sus sacramentos, por favor hablen con el padre Christopher para las clases de español y con el padre Marian para las clases de inglés.

On Going/ continúa:

Weekdays and Saturdays

at 3pm Rosary prayer by parishioners
Rosary at 3pm Mondays through Saturdays in Various languages.

Sunday Vespers(Evening Prayer)


Join us every Sunday at 4:30pm for evening prayers according to the 1962 missal together with eucharistic adoration and benediction.

FIRST SATURDAY of the Month

from 9am to 11Am
- Traditional Latin Sung Mass offered in Reparation to the Imaculate Heart of Mary

First Thursday of the Month

7PM TRIDENTINE MASS Latin Sung Homily in Polish

First Friday of the Month

Eucharistic Adoration

Primer viernes dek mes

Adoración Eucarística

Legión de María Præsidium Reina Del Universo

han reanudado sus oraciones del santo rosario después de las misas semanales de las 9 am y han continuado sus reuniones.

Los martes,

7:30 pm En el salón parroquial el Grupo de Oracion Jesus es la Roca - oraciones y alabanza
Esperamos verlos allí.

El primer martes,

cada dos meses, El grupo, Jesús es La Roca patrocina una misa de sanación a las 7:30 pm en la Iglesia.
ESTAMOS POSPONIENDO LAS MISAS DE SANACIÓN HASTA NUEVO AVISO.

Los jueves

después de la misa de las 9 am hay oración silenciosa en adoración a la Santa Eucaristía

Weekdays

the Church will be closed at 10am for cleaning after the 9am Mass.

Saturdays:

The Church opens at 7:30am until 10:00am then at 3:00pm until the end of the of the Spanish Vigil Mass (note new schedule).

Los días de semana,

la Iglesia cerrará a las 10am para la limpieza después de la misa de las 9am.

Sábados:

La Iglesia abre de 7:30 a.m. a 10:00 a.m., luego a las 3:00 p.m. hasta el final de la Misa de Vigilia en español (tenga en cuenta el nuevo horario).

Every Third Saturday of the Month

at 10am Haitian Mass in Creole and French

Chaque troisième samedi du mois

à 10h Messe haïtienne en créole et en français

Wednesdays and Saturdays

after the 9am Mass
Novena to Our Lady of Mount Carmel

los miércoles y sábados

después de la misa de las 9 a.m
Novena a Nuestra Señora del Monte Carmelo

Cuarto domingo del mes

3pm en el Salón Parroquial - Retiro y alabanza
Patrocinado por el grupo catismático "Jesús es La Roca"


CANCELLED FOR NOW


Sundays after the 9:15am Mass

Novena directed by Our Santo Niño de Cebú Society at the Church

Second Sunday of the Month

9:15 am Holy Name Mass and meeting after Mass


Mt. Carmel - Holy Rosary School

● Mt. Carmel-Holy Rosary’s mission is to provide students with a rich education, filled with academic investigation, exploration, and critical thinking while building strong character and working to bring each student closer in their relationship with God. We believe this approach to educating the whole child will open the door for many experiences and create opportunities to continue their education in highly selective high school programs as well as prepare them for life.
We are currently accepting applications!
● La misión de Mt. Carmel - Holy Rosary es brindar a cada estudiante una educación valiosa, llena de investigación académica, exploración y pensamiento crítico, al mismo tiempo facilitando el desarrollo del carácter en cada estudiante, y fortalecer la relación con Dios y cada estudiante. Este enfoque abrira la puerta a muchas experiencias y creará oportunidades para continuar esta educación en escuela secundaria, colegio, y el resto de sus vidas.
¡Actualmente estamos aceptando solicitudes!
MOUNT CARMEL-HOLY ROSARY SCHOOL IS A PARTNERSHIP NETWORK SCHOOL
371 PLEASANT AVENUE, NEW YORK, NY 10035 TEL 212.876.7555 FAX 212-876-0152
WWW.MTCARMELHOLYROSARY.ORG/APPLY


Children’s Religious Instruction Program 2024-2025

LAST DAY TO REGISTER was September 22, 2024
REGISTRATION OFFICIALLY CLOSED

Programa de Instrucción Religiosa para Niños 2024-2025

ÚLTIMO DÍA PARA INSCRIBIRSE fue el 22 de septiembre, de 2024
INSCRIPCIÓN OFICIALMENTE CERRADA



For Adults - Religious Instruction

See our Priests or contact the Rectory for more information

Para adultos: instrucción religiosa

Vea a nuestros sacerdotes o comuníquese con la Rectoría para obtener más información

We are asking our parish community to pray for our beloved Marie J Souffrant. She is a lifelong parishioner, benefactor and devotee of Our Lady of Mount Carmel. Please keep her in your prayers for her healing from Cancer.

December/Diciembre


ADVENT starts Sunday, December 1 First day of Year C


ADVENT VESPERS

Solemn Vespers, Rosary and Benediction of the Blessed Sacrament is offered every Sunday at 4:30 P.M

4th Sunday of Advent * December 22, 2024 Programa: https://gregorian-chant-hymns.com/publications/vesper-advent-iv--12_18_14.pdf O Antiphon: O Rex Gentium: https://gregorian-chant-hymns.com/publications/magnificat---o-antiphons-6.pdf

El ADVIENTO comienza el domingo 1 de diciembre Primer día del Año C


VÍSPERAS DE ADVIENTO

Vísperas Solemne, el Santo Rosario y la Bendición del Santísimo Sacramento se ofrecen todos los domingos a las 4:30 P.M.

4º Domingo de Adviento * 22 de diciembre de 2024 Programa: https://gregorian-chant-hymns.com/publications/vesper-advent-iv--12_18_14.pdf O Antiphon: O Rex Gentium: https://gregorian-chant-hymns.com/publications/magnificat---o-antiphons-6.pdf


Third Friday, December 20

9:30 AM to 4:00 PM Adoration of the Blessed Sacrament
Devotions to the Most Precious Blood and Holy Black Nazarene Nuestro Padre Jesus Nazareno +NPJN
3:00 PM Joyful, Sorrowful and Glorious Mysteries of the Rosary and Divine Mercy Chaplet
4:00 PM Confessions
4:30 PM Low Mass, Intentions of the Most Precious Blood Prayer Group

Tercer viernes 20 de diciembre

9:30 a. m. a 4:00 p. m. Adoración al Santísimo Sacramento
Devociones a la Preciosísima Sangre y al Santo Nazareno Negro Nuestro Padre Jesús Nazareno +NPJN
3:00 p. m. Misterios Gozosos, Dolorosos y Gloriosos del Rosario y Coronilla de la Divina Misericordia
4:00 p. m. Confesiones
4:30 p. m. Misa rezada, Intenciones de la Preciosísima Sangre Grupo de oración

Third Saturday, December 21 - Christmas

10:00 am Haitian Mass in Creole and French Sponsored by the Regina Caelli Group

Troisième samedi 21 décembre – Noël

10h00 Messe haïtienne en créole et en français Parrainée par le groupe Regina Caelli

Tuesday, December 24, 2024, Christmas Eve

10:45 PM- Church Opens for Prayers and Confessions
11:15 PM- Christmas Carols followed by Midnight Mass

Martes, 24 de diciembre de 2024, Nochebuena

10:45 PM La Iglesia abre para oraciones y confesiones
11:15 PM- Villancicos Navideños seguidos de la Misa de Gallo

WEDNESDAY, DECEMBER 25, 2024

Christmas Day –Masses
Midnight – Solemn
9 am - English
10:30 - Latin
12 noon - Spanish

MIERCOLES 25 DE DICIEMBRE DE 2024

Día de Navidad – Misas
Medianoche – Solemne
9 a.m. - inglés
10:30 – latín
12:00 del mediodía - Español

Rectory Closed Wednesday December 25 and Thursday December 26 in celebration of Christmas
La Rectoría está cerrada miercoles 25 y jueves 26 de diciembre en celebración de la Navidad.

Monday, January 1, 2024 –

Solemnity of Mary the Holy Mother of God
Our Lady of the Cloud, Ecuador
9:00 am English Mass;
10:30 am Latin Mass and
1:00 pm Spanish Mass In Honor of Our Lady of the Cloud

Lunes 1 de enero de 2024 –

Solemnidad de María Santísima Madre de Dios
Nuestra Señora de la Nube, Ecuador
9:00 am Misa en inglés;
10:30 am Misa en latín
1:00 pm Misa en español En Honor a Nuestra Señora de la Nube

Online Degrees and Certificates in Theology through Saint Joseph's Seminary!
-100% online
-Expand your understanding of the Catholic faith
-Affordable Tuition
-Faithful to the Magisterium
-Conveniently scheduled classes
More information: www.dunwoodie.edu

ASISTENCIA DE INMIGRACIÓN
El Centro de Migrantes en Nueva Yor ofrece asistencia a todos los inmigrantes sin importar su estatus. Si alguien necesita ayuda o tiene preocupaciones sobre asuntos de inmigración, por favor comuníquese con el Centro para Migrantes en la Iglesia al (212) 736-8500, Ext. 305/377 o envíe un correo electrónico a migrantcenter@stfrancisnyc.org.

IMMIGRATION ASSISTANCE
The Migrant Center of New York (formerly The Migrant Center at the Church of St. Francis of Assisi) provides assistance to all immigrants regardless of status. If anyone needs assistance or has concerns about immigration matters, please contact us at (212) 736-8500, Ext. 305/377 or email migrantcenter@stfrancisnyc.org

Online Training and Certification for Lectors!

Have you thought about becoming more active in your parish? Are you a lector who wants to learn more about the Scriptures? Give back this Christmas season and sign-up for a new online training program, offered in English and Spanish! Through an instructional video and short quizzes, deepen your connection to this ministry and earn your certification in as little as two hours. Sign up at nyliturgy.teachable.com


MISSING - ON SUNDAY, OCTOBER 13, 2019 AT 1:11PM AN INDIVIDUAL TOOK A BOOK BAG IN FRONT OF THE RECTORY OF OUR LADY OF MOUNT CARMEL CHURCH CONTAINING A RELIQUARY WITH A STONE FROM THE APPARITION CAVE OF SAINT MICHAEL THE ARCHANGEL IN MOUNT GARGANO, ITALY.
We are asking anyone with information on the whereabouts of the book bag and the Relic of Saint Michael the Archangel to contact the 25th Precinct at 120 E 119 Street, NY, NY 10035 at phone#: (212) 860-6511.
The Bag and Reliquary may also be returned Anonymously to The Pontifical Shrine and Parish Church of Our Lady of Mount Carmel at 448 East 116th Street, NY, NY 10029 phone: (212) 534-0861



CONTÁCTENOS A TRAVÉS DE NUESTRO CORREO ELECTRÓNICO: mountcarmelshrine@gmail.com