NEWS AND ANNOUNCEMENTS

December 29, 2024 to January 5, 2025

Pastor's message

December 29, 2024
Year C
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph
Sunday within the Octave of Christmas



On the Feast of the Holy Family, the evangelist Luke notes that “Jesus’ parents went to Jerusalem every year for the Feast of the Passover.” This fact indicates that the Family lived in accordance with the commandments of the Law. On the other hand, the twelve-year-old Jesus was already initiated into religious practices from an early age, which a boy was obliged to observe after reaching the age of thirteen. In a discussion with the scholars, Jesus, who showed wisdom in his answers and questions, calls God his Father for the first time. Jesus knew that his entire earthly life was subordinated to fulfilling the will of the Father and the mission entrusted to him by Him.

The Christian family, following the example of the Holy Family, is to grow in holiness by fulfilling the will of the Father. “Holiness consists in the development of love between parents and in giving it to children. The fuller the love for God in Christ, the greater the progress in the holiness of the parents, and thus the greater the love for children and the care for their sanctification. Hence, personal union in love with God of parents becomes a source of sanctification of family members, because raising children is cooperation with the grace of God". How to develop holiness? Family prayer is an aid in strengthening the contact with God and between family members, which endows the family with the power of the Spirit, gives strength of love and strengthens the indissolubility of the family. It is also a spiritual pillar of its daily life. At the same time, it is a source of God's blessing and a source of mutual love, which also radiates beyond the family to parish life and interpersonal relationships.

Therefore, on Sunday it is worth spending time telling edifying stories from your own life and getting to know your loved ones. It is also an excellent opportunity for forgiveness, a time for spiritual reading and reflection on life, for joint prayer in the family circle. Celebrating Sunday also means cultivating contacts with extended family, doing something together with neighbors. As part of a family celebration, you can experience the adventure of a joint trip or visit someone who will be particularly happy with your presence. This is a time for gestures of respect, love and gratitude, an opportunity to give someone a nice surprise. Celebrating Sunday is meant to remind us that "holiness unites man with God, human existence with the existence of God, weakness with possible strength, and through hope, the present with the future, and the temporal with eternity".




Mensaje del pastor

29 de diciembre de 2024
Año C
La Sagrada Familia de Jesús, María y José
Domingo de la Octava de Navidad


En la fiesta de la Sagrada Familia, el evangelista Lucas señala que "los padres de Jesús iban todos los años a Jerusalén para la Pascua". Este hecho indica que la Familia vivía según los dictados de la Ley. Sin embargo, Jesús, de doce años, conoció las prácticas religiosas desde una edad temprana, que el niño estaba obligado a observar después de cumplir trece años. En una discusión con los eruditos, Jesús, que mostró sabiduría en sus respuestas y preguntas, llama a Dios su Padre por primera vez. Jesús sabía que toda su vida terrena estaba subordinada al cumplimiento de la voluntad del Padre y de la misión por él asignada.

La familia cristiana, siguiendo el ejemplo de la Sagrada Familia, debe crecer en santidad haciendo la voluntad del Padre. “La santidad consiste en desarrollar el amor entre los padres y en donarlo a los hijos. Cuanto más completo es el amor a Dios en Cristo, mayor es el progreso en la santidad de los padres y, por tanto, mayor el amor a los hijos y la preocupación por su santificación. Por tanto, la unión personal de los padres en el amor de Dios se convierte en fuente de santificación de los miembros de la familia, porque criar a los hijos es cooperación con la gracia de Dios. ¿Cómo desarrollar la santidad? La oración familiar ayuda a fortalecer el contacto con Dios y entre los miembros de la familia. Da a la familia la fuerza del Espíritu, da la fuerza del amor y fortalece la indisolubilidad de la familia. También es el pilar espiritual de su vida cotidiana. Es también fuente de bendición de Dios y fuente de amor mutuo, que también irradia más allá de la familia, hacia la vida parroquial y las relaciones interpersonales.

Por eso, el domingo vale la pena dedicar tiempo a contar historias edificantes de tu propia vida y a conocer a tus seres queridos. Es también una excelente oportunidad para el perdón, un tiempo para la lectura espiritual y la reflexión sobre la vida, y para la oración juntos en familia. Celebrar el domingo también significa cultivar contactos con la familia extendida y hacer algo junto con los vecinos. Como parte de una celebración familiar, podréis vivir la aventura de un viaje conjunto o visitar a una persona que estará especialmente contenta con nuestra presencia. Este es un momento de gestos de respeto, amor y gratitud, una oportunidad para sorprender agradablemente a alguien. Celebrar el domingo es recordarnos que "la santidad conecta al hombre con Dios, la existencia humana con la existencia de Dios, la debilidad con el poder posible y, a través de la esperanza, el presente con el futuro y el presente con la eternidad".


It has long been a Catholic understanding that when circumstances prevent one from receiving Holy Communion, it is possible to make an Act of Spiritual Communion, which is a source of grace. Spiritual Communion is an ardent desire to receive Jesus in the Most Holy Sacrament and lovingly embrace him at a time or in circumstances when one cannot receive Him in sacramental Communion. The most common reason for making an Act of Spiritual Communion is when a person cannot attend Mass. Acts of Spiritual Communion increase our desire to receive sacramental Communion and help us avoid the sins that would make us unable to receive Holy Communion worthily.


Spiritual Communion Prayer

My Jesus, I believe that you are present in the Most Holy Sacrament. I love you above all things and I desire to receive you in my soul. Since I cannot at this moment receive you sacramentally, Come at least spiritually into my heart. I embrace you as if you were already there and unite myself wholly to you. Never permit me to be separated from you. Amen.


Durante mucho tiempo ha sido un entendimiento católico que cuando las circunstancias impiden que uno reciba la Sagrada Comunión, es posible realizar un Acto de Comunión Espiritual, que es una fuente de gracia. La comunión espiritual es un deseo ardiente de recibir a Jesús en el Santísimo Sacramento y abrazarlo con amor en un momento o circunstancias en las que uno no puede recibirlo en la comunión sacramental. La razón más común para hacer un Acto de Comunión Espiritual es cuando una persona no puede asistir a la Misa. Los Actos de Comunión Espiritual aumentan nuestro deseo de recibir la Comunión sacramental y nos ayudan a evitar los pecados que nos harían incapaces de recibir la Sagrada Comunión dignamente.


Oración de comunión espiritual

Jesús mío, creo que estás presente en el Santísimo Sacramento. Te amo sobre todas las cosas y deseo recibirte en mi alma. Como en este momento no puedo recibirte sacramentalmente, Ven al menos espiritualmente a mi corazón. Te abrazo como si ya estuvieras allí Y unirme totalmente a ti. Nunca permitas que me separe de ti. Amén.








Eucharistic Adoration
(Monday through Saturday) takes place in the Convent after the 9am Mass until 12 noon
La Adoración Eucarística
(de lunes a sábado) se lleva a cabo en el Convento después de la Misa de 9 am hasta las 12 del mediodía.

2024 ENVELOPES - for those who have numbered envelopes, your 2024 envelopes may be picked up
During Rectory Office Hours Mondays through Saturday 10:30 am to 2:45 pm
SOBRES 2024 - para aquellos que tienen sobres con número, sus sobres de 2024 pueden ser recogidos
Durante el horario de oficina de la rectoría de lunes a sábado De 10:30 a las 2:45 pm

Our phone system is not working properly again. We are not able to receive phone calls as of Monday July 19, 2021. We are working on it.,please have patience. If you live in the neighborhood pass by the rectory during office hours for assistance. You can also email us at mountcarmelshrine.com. Our sincere apologies for this inconvenience.

Parish Staff

Nuestro sistema telefónico no funciona correctamente de nuevo. No podemos recibir llamadas telefónicas a partir del lunes 19 de julio de 2021. Estamos trabajando en ello. Por favor, tenga paciencia. Si vive en el vecindario, pase por la rectoría durante el horario de oficina para recibir ayuda. También puede enviarnos un correo electrónico a mountcarmelshrine.com. Nuestras más sinceras disculpas por esta inconveniencia..

Personal de la parroquia

Adult Parishioners that need to make their sacraments please speak to Father Christopher for Spanish classes and to Father Marian for English Classes.

Feligreses adultos que necesitan hacer sus sacramentos, por favor hablen con el padre Christopher para las clases de español y con el padre Marian para las clases de inglés.

On Going/ continúa:

Weekdays and Saturdays

at 3pm Rosary prayer by parishioners
Rosary at 3pm Mondays through Saturdays in Various languages.

Sunday Vespers(Evening Prayer)


Join us every Sunday at 4:30pm for evening prayers according to the 1962 missal together with eucharistic adoration and benediction.

FIRST SATURDAY of the Month

from 9am to 11Am
- Traditional Latin Sung Mass offered in Reparation to the Imaculate Heart of Mary

First Thursday of the Month

7PM TRIDENTINE MASS Latin Sung Homily in Polish

First Friday of the Month

Eucharistic Adoration

Primer viernes dek mes

Adoración Eucarística

Legión de María Præsidium Reina Del Universo

han reanudado sus oraciones del santo rosario después de las misas semanales de las 9 am y han continuado sus reuniones.

Los martes,

7:30 pm En el salón parroquial el Grupo de Oracion Jesus es la Roca - oraciones y alabanza
Esperamos verlos allí.

El primer martes,

cada dos meses, El grupo, Jesús es La Roca patrocina una misa de sanación a las 7:30 pm en la Iglesia.
ESTAMOS POSPONIENDO LAS MISAS DE SANACIÓN HASTA NUEVO AVISO.

Los jueves

después de la misa de las 9 am hay oración silenciosa en adoración a la Santa Eucaristía

Weekdays

the Church will be closed at 10am for cleaning after the 9am Mass.

Saturdays:

The Church opens at 7:30am until 10:00am then at 3:00pm until the end of the of the Spanish Vigil Mass (note new schedule).

Los días de semana,

la Iglesia cerrará a las 10am para la limpieza después de la misa de las 9am.

Sábados:

La Iglesia abre de 7:30 a.m. a 10:00 a.m., luego a las 3:00 p.m. hasta el final de la Misa de Vigilia en español (tenga en cuenta el nuevo horario).

Every Third Saturday of the Month

at 10am Haitian Mass in Creole and French

Chaque troisième samedi du mois

à 10h Messe haïtienne en créole et en français

Wednesdays and Saturdays

after the 9am Mass
Novena to Our Lady of Mount Carmel

los miércoles y sábados

después de la misa de las 9 a.m
Novena a Nuestra Señora del Monte Carmelo

Cuarto domingo del mes

3pm en el Salón Parroquial - Retiro y alabanza
Patrocinado por el grupo catismático "Jesús es La Roca"


CANCELLED FOR NOW


Sundays after the 9:15am Mass

Novena directed by Our Santo Niño de Cebú Society at the Church

Second Sunday of the Month

9:15 am Holy Name Mass and meeting after Mass


Mt. Carmel - Holy Rosary School

● Mt. Carmel-Holy Rosary’s mission is to provide students with a rich education, filled with academic investigation, exploration, and critical thinking while building strong character and working to bring each student closer in their relationship with God. We believe this approach to educating the whole child will open the door for many experiences and create opportunities to continue their education in highly selective high school programs as well as prepare them for life.
We are currently accepting applications!
● La misión de Mt. Carmel - Holy Rosary es brindar a cada estudiante una educación valiosa, llena de investigación académica, exploración y pensamiento crítico, al mismo tiempo facilitando el desarrollo del carácter en cada estudiante, y fortalecer la relación con Dios y cada estudiante. Este enfoque abrira la puerta a muchas experiencias y creará oportunidades para continuar esta educación en escuela secundaria, colegio, y el resto de sus vidas.
¡Actualmente estamos aceptando solicitudes!
MOUNT CARMEL-HOLY ROSARY SCHOOL IS A PARTNERSHIP NETWORK SCHOOL
371 PLEASANT AVENUE, NEW YORK, NY 10035 TEL 212.876.7555 FAX 212-876-0152
WWW.MTCARMELHOLYROSARY.ORG/APPLY


Children’s Religious Instruction Program 2024-2025

LAST DAY TO REGISTER was September 22, 2024
REGISTRATION OFFICIALLY CLOSED

Programa de Instrucción Religiosa para Niños 2024-2025

ÚLTIMO DÍA PARA INSCRIBIRSE fue el 22 de septiembre, de 2024
INSCRIPCIÓN OFICIALMENTE CERRADA



For Adults - Religious Instruction

See our Priests or contact the Rectory for more information

Para adultos: instrucción religiosa

Vea a nuestros sacerdotes o comuníquese con la Rectoría para obtener más información

We are asking our parish community to pray for our beloved Marie J Souffrant. She is a lifelong parishioner, benefactor and devotee of Our Lady of Mount Carmel. Please keep her in your prayers for her healing from Cancer.

December/Diciembre


31 de diciembre: No habrá reunión debido a la temporada navideña – Jesús es La Roca

January/Enero 2025


Rectory Closed Wednesday January 1 and Thursday January 2 in celebration of New Years
La Rectoría está cerrada miercoles 1 y jueves 2 de enero en celebración de el Nuevo Ano.

.

Monday, January 1, 2024 –

Solemnity of Mary the Holy Mother of God
Our Lady of the Cloud, Ecuador
9:00 am English Mass;
10:30 am Latin Mass and
1:00 pm Spanish Mass In Honor of Our Lady of the Cloud

Lunes 1 de enero de 2024 –

Solemnidad de María Santísima Madre de Dios
Nuestra Señora de la Nube, Ecuador
9:00 am Misa en inglés;
10:30 am Misa en latín
1:00 pm Misa en español En Honor a Nuestra Señora de la Nube

First Thursday, January 2

EPIPHANY WATER BLESSING
6:00 P.M. Blessing Of Epiphany Water & Sacramentals, Confessions
7:00 P.M. Gregorian Chant Mass, Polish Apostolate

Primer jueves 2 de enero

BENDICIÓN DEL AGUA DE LA EPIFANÍA 6:00 P.M. Bendición Del Agua De Epifanía Y Sacramentales, Confesiones
7:00 P.M. Misa de Canto Gregoriano, Apostolado Polaco

FIRST FRIDAY, January 3

Eucharistic Adoration at convent after 9am Mass until 3pm followed by Holy Rosary

PRIMER VIERNES, 3 de enero

Adoración Eucarística en el convento después de la Misa de las 9 a. m. hasta las 3 p. m. seguida del Santo Rosario.

FIRST SATURDAY, January 4

9:00 AM Latin Mass – The Immaculate Heart of Mary

PRIMER SÁBADO, 4 de enero

9:00 AM Misa en latín – Inmaculado Corazón de María

FEAST OF THE EPIPHANY

Monday, January 6
6:00 P.M. Confessions
7:00 P.M. Choir Mass with Incense

FIESTA DE LA EPIFANÍA

Lunes, 6 de Enero
6:00 P.M. Confesiones
7:00 P.M. Misa Coral con Incienso

Martes 7 de enero: 7pm a 9:15 pm en el Salón Parroquial- Jesús es La Roca reunión y oración

Feast Of The Holy Black Nazarene

Friday, January 10
5:00 pm Confessions
6:00 pm Holy Sacrifice Mass and indoor Candlelight Procession
Celebrant: Rev. Monsignor Oscar Aquino

Fiesta De Nuestro Padre Jesús Nazareno

Viernes 10 de enero
5:00 pm Confesiones
6:00 pm Misa del Santo Sacrificio y Procesión con velas en la iglesia
Celebrante: Rev. Monseñor Oscar Aquino

Online Degrees and Certificates in Theology through Saint Joseph's Seminary!
-100% online
-Expand your understanding of the Catholic faith
-Affordable Tuition
-Faithful to the Magisterium
-Conveniently scheduled classes
More information: www.dunwoodie.edu

ASISTENCIA DE INMIGRACIÓN
El Centro de Migrantes en Nueva Yor ofrece asistencia a todos los inmigrantes sin importar su estatus. Si alguien necesita ayuda o tiene preocupaciones sobre asuntos de inmigración, por favor comuníquese con el Centro para Migrantes en la Iglesia al (212) 736-8500, Ext. 305/377 o envíe un correo electrónico a migrantcenter@stfrancisnyc.org.

IMMIGRATION ASSISTANCE
The Migrant Center of New York (formerly The Migrant Center at the Church of St. Francis of Assisi) provides assistance to all immigrants regardless of status. If anyone needs assistance or has concerns about immigration matters, please contact us at (212) 736-8500, Ext. 305/377 or email migrantcenter@stfrancisnyc.org

Online Training and Certification for Lectors!

Have you thought about becoming more active in your parish? Are you a lector who wants to learn more about the Scriptures? Give back this Christmas season and sign-up for a new online training program, offered in English and Spanish! Through an instructional video and short quizzes, deepen your connection to this ministry and earn your certification in as little as two hours. Sign up at nyliturgy.teachable.com


MISSING - ON SUNDAY, OCTOBER 13, 2019 AT 1:11PM AN INDIVIDUAL TOOK A BOOK BAG IN FRONT OF THE RECTORY OF OUR LADY OF MOUNT CARMEL CHURCH CONTAINING A RELIQUARY WITH A STONE FROM THE APPARITION CAVE OF SAINT MICHAEL THE ARCHANGEL IN MOUNT GARGANO, ITALY.
We are asking anyone with information on the whereabouts of the book bag and the Relic of Saint Michael the Archangel to contact the 25th Precinct at 120 E 119 Street, NY, NY 10035 at phone#: (212) 860-6511.
The Bag and Reliquary may also be returned Anonymously to The Pontifical Shrine and Parish Church of Our Lady of Mount Carmel at 448 East 116th Street, NY, NY 10029 phone: (212) 534-0861



CONTÁCTENOS A TRAVÉS DE NUESTRO CORREO ELECTRÓNICO: mountcarmelshrine@gmail.com